




À propos de SOS Traduc!
SOS Traduc! est bien plus qu'un simple service de traduction. Basé à Berlin et Bruxelles, nous offrons des services linguistiques professionnels pour vous aider à réussir. Nous proposons des traductions précises et ponctuelles dans divers domaines tels que le marketing, la finance, le droit et bien d'autres. Au-delà de la traduction, nous assurons également la correction, le copywriting, la préparation et la mise en page de documents, l'interprétation consécutive, ainsi que des services d'assistance administrative et d'organisation d'événements. Notre expertise linguistique, combinée à notre expérience en gestion de projet et en assistance administrative, vous garantit des résultats de haute qualité et une tranquillité d'esprit totale. Nous travaillons avec le français, l'anglais et l'allemand, et nous nous engageons à fournir des services sur mesure pour répondre à vos besoins spécifiques.
Services proposés par SOS Traduc!
- Traduction de documents officiels
- Traduction juridique
- Traduction technique
- Traduction médicale
- Traduction financière
- Traduction marketing
- Traduction littéraire
- Traduction de sites web
- Traduction de sous-titres
- Traduction de brevets
- Traduction assermentée
- Traduction commerciale
- Interprétation simultanée
- Interprétation consécutive
- Relecture et correction
- Traduction de documents officiels
- Traduction de documents juridiques
- Traduction de documents techniques
- Traduction de sites web
- Traduction de contenu marketing
- Traduction de sous-titres
- Traduction littéraire
- Traduction financière
- Interprétation en personne
- Relecture et correction
- Rédaction de contenu web
- Rédaction publicitaire
- Rédaction d'articles de blog
- Rédaction de newsletters
- Rédaction de communiqués de presse
- Rédaction de fiches produits
- Rédaction de contenus réseaux sociaux
- Rédaction SEO
- Rédaction de slogans
- Rédaction de descriptions d'entreprise
- Rédaction de contenu web
- Rédaction d'articles de blog
- Rédaction publicitaire
- Rédaction de newsletters
- Rédaction de communiqués de presse
- Rédaction de fiches produits
- Rédaction de contenus réseaux sociaux
- Rédaction SEO
- Traduction de documents commerciaux
- Traduction de contenu marketing
- Interprétation consécutive
- Relecture et correction
- Interprète consécutif
- Interprète pour événements d'entreprise
Questions fréquentes sur SOS Traduc!
Pourquoi devrais-je choisir SOS Traduc! pour mes traductions ?
Parce que chez SOS Traduc!, nous offrons bien plus que de simples traductions. Nous combinons une expertise linguistique pointue dans plusieurs domaines (marketing, finance, droit, etc.) avec une assistance administrative et une organisation de projet impeccable. Vous bénéficiez ainsi d'un service complet et fiable, vous permettant de vous concentrer sur l'essentiel.
Quelles langues maîtrisez-vous ?
Je travaille avec le français, l'anglais et l'allemand. Ces trois langues sont essentielles dans un contexte européen et international. N'hésitez pas à me contacter pour d'autres langues, je peux vous orienter.
Offrez-vous des services au-delà de la traduction ?
Absolument ! En plus des traductions professionnelles, je propose des services de relecture, de rédaction, de préparation et de mise en forme de documents, de secrétariat, ainsi que d'organisation d'événements et de projets. Je suis là pour vous soulager de tâches administratives et vous assurer un déroulement fluide de vos projets.
Quelle est votre expérience dans le domaine de la traduction ?
Je possède plus de 20 ans d'expérience dans le domaine de la traduction et de l'assistance administrative. J'ai travaillé avec une clientèle diversifiée, des particuliers aux grandes entreprises internationales. Cette expérience m'a permis de développer une expertise solide et une approche personnalisée pour chaque projet.
Comment garantissez-vous la qualité de vos traductions ?
La qualité est ma priorité absolue. Je travaille avec des experts linguistiques et des traducteurs natifs pour garantir des traductions précises, stylistiquement impeccables et adaptées à votre public cible. Je suis moi-même une traductrice expérimentée et je supervise personnellement chaque projet.
Travaillez-vous avec différents types de documents ?
Oui, je traduis une grande variété de documents, allant des documents marketing et juridiques aux textes économiques et techniques. Je suis capable de m'adapter à différents styles et exigences rédactionnelles.