À propos de KF Vertalingen
KF Vertalingen offre des services de traduction et de rédaction de contenu de haute qualité en néerlandais et en anglais. Avec des années d'expérience, Kathleen Ferny, la traductrice certifiée, assure des traductions précises et naturelles, mettant l'accent sur la compréhension intuitive des nuances linguistiques. Elle utilise des outils de traduction assistée par ordinateur (TAO) et propose également des services de relecture et de conseils linguistiques. Que ce soit pour des documents officiels, des projets de copywriting ou une simple relecture, KF Vertalingen s'engage à fournir un travail impeccable et adapté à vos besoins.
Services proposés par KF Vertalingen
- Traduction de documents officiels
- Traduction de documents commerciaux
- Traduction de sites web
- Traduction de contenu marketing
- Traduction juridique
- Traduction technique
- Traduction littéraire
- Traduction de sous-titres
- Traduction assermentée
- Traduction de CV et lettres
- Traduction académique
- Interprétation consécutive
- Interprétation simultanée
- Relecture et correction
- Rédaction de contenu web
- Rédaction publicitaire
- Rédaction d'articles de blog
- Rédaction de newsletters
- Rédaction de communiqués de presse
- Rédaction de fiches produits
- Rédaction de contenus réseaux sociaux
- Rédaction SEO
- Traduction de documents officiels
- Traduction de documents juridiques
- Traduction de sites web
- Traduction de contenu marketing
- Traduction littéraire
- Traduction assermentée
- Relecture et correction
- Traduction de documents officiels
- Traduction juridique
- Traduction de brevets
- Traduction assermentée
- Relecture et correction
- Copywriting
Questions fréquentes sur KF Vertalingen
Pourquoi choisir KF Vertalingen pour vos traductions ?
Depuis plus de 24 ans, je suis passionnée par la traduction et la communication. Ma maîtrise parfaite du néerlandais et de l'anglais, ainsi que ma compréhension intuitive de ces deux langues, me permettent d'éviter les erreurs d'interprétation. Je traduis comme si j'écrivais un nouveau texte source, en saisissant toutes les nuances et subtilités.
Quelles sont vos spécialités en traduction ?
Je propose des traductions de qualité pour tous vos besoins, du néerlandais et de l'anglais. Je suis également spécialisée dans les traductions assermentées pour des documents officiels destinés à la Belgique ou à l'étranger. Je suis assermentée pour l'anglais et l'espagnol en combinaison avec le néerlandais.
Comment travaillez-vous avec les outils de traduction assistée par ordinateur (CAT) ?
Je maîtrise parfaitement les outils CAT et les mémoires de traduction. Grâce à la collaboration avec Milo, mon superviseur, je peux garantir des traductions précises et efficaces.
Avez-vous besoin d'un avis sur un texte que j'ai déjà rédigé ?
Bien sûr ! Si vous avez besoin d'un avis professionnel sur un texte que vous avez déjà rédigé, ou si vous devez préparer une présentation et que vous avez des doutes sur la terminologie ou les usages, n'hésitez pas à me contacter. Je suis là pour vous aider.
Travaillez-vous avec des particuliers, des entreprises ou des organisations ?
Oui, je travaille avec des particuliers, des professionnels libéraux, des entreprises et des organisations. Que ce soit pour des projets ponctuels ou à long terme, je suis à votre disposition.