

À propos de Karma Traduction
Karma Traduction, un bureau de traduction professionnel basé à Bruxelles, offre des services de traduction de haute qualité pour les professionnels. Nous nous spécialisons dans les traductions juridiques et financières, mais nous couvrons également la communication d'entreprise, le marketing de contenu, les textes touristiques et gastronomiques. Notre méthodologie rigoureuse, incluant une relecture minutieuse et le respect de la terminologie spécifique à chaque client, garantit des traductions précises et cohérentes. En plus de nos services de traduction, nous proposons également des cours de langue personnalisés pour répondre à vos besoins, que ce soit en individuel, en groupe, ou à distance, couvrant des domaines tels que la langue des affaires ou la préparation aux entretiens d'embauche.
Services proposés par Karma Traduction
- Traduction de documents officiels
- Traduction de documents commerciaux
- Traduction de sites web
- Traduction de contenu marketing
- Traduction juridique
- Traduction technique
- Relecture et correction
- Traduction de documents officiels
- Traduction juridique
- Traduction financière
- Traduction marketing
- Traduction de sites web
- Traduction commerciale
- Relecture et correction
- Traduction de documents officiels
- Traduction de documents juridiques
- Traduction de sites web
- Traduction de contenu marketing
- Traduction financière
- Relecture et correction
Questions fréquentes sur Karma Traduction
Pourquoi devrais-je choisir Karma Traduction pour mes besoins de traduction ?
Chez Karma Traduction, nous sommes un bureau de traduction professionnel basé à Bruxelles, spécialisé dans les traductions juridiques et financières. Notre expérience et notre expertise nous permettent de garantir une qualité irréprochable, en utilisant le jargon précis de votre secteur d'activité. Nous accordons une grande importance à vos besoins et vous offrons des conseils personnalisés.
Comment assurez-vous la qualité de vos traductions ?
Nous suivons une méthodologie rigoureuse : analyse approfondie de vos besoins, utilisation de votre terminologie spécifique (avec création d'un glossaire pour les travaux réguliers), mise en page soignée et relecture minutieuse par un autre traducteur pour garantir la qualité grammaticale et typographique. Pour les textes techniques, une relecture par un collègue spécialisé est effectuée.
Travaillez-vous avec différents types de documents ?
Oui, nous traduisons une grande variété de documents, notamment des textes juridiques, financiers, touristiques, gastronomiques, de communication d'entreprise et de marketing.
Offrez-vous des services de traduction dans plusieurs langues ?
Nous traduisons du néerlandais, de l'italien, de l'espagnol et de l'anglais vers le français.
Comment gérez-vous la confidentialité de mes documents ?
La confidentialité est primordiale. Notre profession est soumise au secret professionnel, vos documents resteront donc confidentiels.
Quel est votre processus de travail ?
Nous commençons par une analyse de vos besoins afin de comprendre vos attentes. Ensuite, nous vous fournissons une proposition claire et sans engagement. Une fois le projet accepté, nous nous assurons de respecter les délais convenus et de vous livrer une traduction de haute qualité.
Proposez-vous des services autres que la traduction ?
Oui, nous proposons également des cours de langue, adaptés à vos besoins et niveaux, que ce soit en individuel, en groupe ou à distance. Nous offrons des cours spécialisés, comme la langue des affaires ou la préparation à un entretien d'embauche.