À propos de Caroline Deforche
Caroline Deforche, traductrice assermentée juridique et technique, offre des services de traduction de haute qualité dans les domaines techniques et juridiques. Spécialisée dans les traductions entre l'allemand, le néerlandais et le français, elle garantit une précision et une expertise inégalées grâce à sa longue expérience et à sa formation pointue. Contrairement aux grandes agences de traduction, Caroline Deforche privilégie une approche personnalisée et une spécialisation rigoureuse pour une qualité optimale, dépassant même les normes NEN-EN-ISO 17100:2015. Elle respecte scrupuleusement les délais et assure une communication transparente avec ses clients.
Services proposés par Caroline Deforche
- Traduction de documents officiels
- Traduction de documents juridiques
- Traduction de documents techniques
- Traduction assermentée
- Traduction de documents commerciaux
- Traduction juridique
- Traduction technique
- Traduction assermentée
- Traduction juridique
- Traduction technique
- Traduction assermentée
Questions fréquentes sur Caroline Deforche
Pourquoi choisir Caroline Deforche pour vos traductions ?
Je suis une traductrice jurée et technique spécialisée. Je privilégie la spécialisation pour garantir une qualité maximale. Chaque texte est traité avec une approche personnalisée, comme un message unique de votre entreprise, et non un produit de masse. Mon expérience de 20 ans et mon approche rigoureuse vous assureront des traductions de qualité professionnelle.
Comment puis-je être sûr(e) de la qualité de vos traductions ?
Je respecte des normes strictes, allant même au-delà des exigences de la norme NEN-EN-ISO 17100:2015, notamment en matière de formation continue. Je comprends que la langue et l'image de marque sont intimement liées. En choisissant un spécialiste, vous assurez une traduction professionnelle qui reflète l'image de votre entreprise.
Quelle est votre approche pour respecter mes délais ?
La flexibilité est une priorité. Je m'engage à respecter vos délais de livraison. Vous pouvez compter sur une approche rigoureuse et efficace pour respecter vos échéances.
Quelles langues et domaines de spécialisation couvrez-vous ?
Je traduis du et vers le néerlandais, le français, l'anglais et l'allemand, avec une spécialisation en traduction allemand-néerlandais-allemand. Je me concentre sur les domaines technique et juridique.
Comment garantir la confidentialité de mes documents ?
La confidentialité de vos documents est primordiale. Je suis une professionnelle respectueuse de la confidentialité et je m'engage à la protéger.