328733

Alta Traduction

0

Contact us:

Ramillies

À propos de Alta Traduction

Alta Traduction, dirigé par Catherine Fernandez-Dubar, est un cabinet de traduction spécialisé depuis 20 ans dans les traductions juridiques du néerlandais et de l'anglais vers le français. Nous offrons des services de traduction jurée et libre, garantissant des traductions impeccables, fiables et rigoureuses, respectant les délais impartis. Notre expertise s'étend à une large gamme de documents, des actes officiels aux documents commerciaux, en passant par les documents littéraires et techniques. Faites confiance à notre expérience et à notre engagement pour la précision afin de garantir une communication claire et efficace.

Services proposés par Alta Traduction

Agences de traduction
  • Traduction de documents officiels
  • Traduction juridique
  • Traduction de brevets
  • Traduction assermentée
Traducteurs
  • Traduction de documents officiels
  • Traduction de documents juridiques
  • Traduction assermentée
Traducteurs anglais francais
  • Traduction de documents officiels
  • Traduction juridique
  • Traduction assermentée

Questions fréquentes sur Alta Traduction

Pourquoi devrais-je choisir Alta Traduction pour mes besoins en traduction ?

Chez Alta Traduction, nous sommes spécialisés dans les traductions juridiques depuis 20 ans, travaillant en étroite collaboration avec le Service Public Fédéral Justice. Notre expérience nous permet de garantir des traductions impeccables, fiables et rigoureuses, réalisées dans les délais impartis. Nous sommes votre partenaire de confiance pour des traductions de haute qualité.

Offrez-vous des traductions jurées ?

Oui, nous proposons des traductions jurées pour une large gamme de documents officiels, des actes de naissance aux jugements, en passant par les diplômes et bien plus encore. Notre traductrice jurée est inscrite au registre national des experts judiciaires et traducteurs et possède le numéro VTI nécessaire.

Proposez-vous également des traductions dites 'libres' ?

Absolument ! Outre les traductions jurées, nous effectuons des traductions libres pour une variété de documents, allant des CV et lettres de motivation aux sites web, manuels et bien d'autres. Notre expertise linguistique et culturelle nous permet de gérer des projets dans divers domaines.

Quelle est la différence entre une traduction jurée et une traduction libre ?

Une traduction jurée est une traduction officielle d'un document nécessitant la signature et le sceau d'un traducteur juré assermenté. Elle est utilisée pour les documents officiels. Une traduction libre, quant à elle, est une traduction de documents non officiels, où l'accent est mis sur la précision et la clarté, sans la nécessité d'une authentification officielle.

Comment puis-je obtenir un devis ?

Pour obtenir un devis personnalisé, veuillez nous contacter via la page 'Contact / Devis' de notre site web. Nous aurons besoin d'informations sur le document à traduire (type de document, longueur, langues source et cible).

Quels types de documents traduisez-vous ?

Nous traduisons une vaste gamme de documents, aussi bien juridiques (actes, jugements, contrats...) que non-juridiques (CV, sites web, manuels...). N'hésitez pas à nous contacter pour toute demande spécifique.

Top Traducteurs in Ramillies

Trouve tous les services dont tu as besoin sur Workomy

Agences de traduction à proximité