


Over Nova Vertalingen
Nova Vertalingen, geleid door Drs. Jans van Niejenhuis, biedt hoogwaardige literaire vertalingen van Duits naar Nederlands. Hun expertise omvat niet alleen literatuur, maar ook boeken over geschiedenis, psychologie, theologie en kunstgeschiedenis. Dankzij jarenlange ervaring in het onderwijs, heeft Nova Vertalingen een bijzondere affiniteit met young adult en kinderliteratuur. Een persoonlijke en kwalitatieve aanpak staat centraal.
Diensten van Nova Vertalingen
- Duits naar Nederlands vertaling
- Nederlands naar Duits vertaling
- Literaire vertaling
- Literaire vertalingen
Veelgestelde vragen over Nova Vertalingen
Waarom zou ik Nova Vertalingen moeten inschakelen voor mijn vertalingen?
Ik ben een ervaren literair vertaler met een achtergrond in de Duitse literatuur en onderwijs. Mijn jarenlange ervaring als docent Duits en teamleider geven me een diepgaand begrip van de nuances van de taal en de context van de literatuur. Daarnaast heb ik een gespecialiseerde opleiding tot literair vertaler afgerond, waardoor ik in staat ben om complexe teksten met precisie en stijl te vertalen. Ik ben gepassioneerd door de literatuur en zorg ervoor dat de vertaling de essentie van de originele tekst overbrengt.
Welke soorten vertalingen kunt u uitvoeren?
Ik vertaal graag literaire werken uit het Duits naar het Nederlands. Daarnaast ben ik beschikbaar voor het vertalen van boeken over geschiedenis, psychologie, theologie en kunstgeschiedenis. Mijn interesse strekt zich uit tot young adult literatuur en kinderboeken, waar ik dankzij mijn onderwijsverleden een bijzondere affiniteit mee heb.
Wat maakt uw vertalingen uniek?
Mijn vertalingen zijn gebaseerd op een grondige kennis van de brontekst en de doeltaal. Ik streef ernaar om de essentie en de stijl van de originele tekst over te brengen, zonder de eigenheid van de tekst te verliezen. Ik ben me bewust van de nuances van de taal en zorg ervoor dat de vertaling vloeit en leesbaar is voor de Nederlandse lezer.
Heeft u voorbeelden van uw werk?
Jazeker, op mijn website kunt u een voorbeeld vinden van een vertaling die ik heb gemaakt. Dit geeft u een idee van mijn stijl en mijn vermogen om complexe teksten te vertalen.
Wat is uw aanpak bij het vertalen?
Ik ben een zorgvuldige en methodische vertaler. Ik begin met een grondige analyse van de tekst, rekening houdend met de context en de doelgroep. Daarnaast zorg ik voor een nauwkeurige vertaling die de essentie van de originele tekst overbrengt. Ik ben altijd bereid om met de klant in contact te komen om eventuele vragen te beantwoorden en de vertaling zo goed mogelijk af te stemmen op de wensen van de klant.