Over UNIBIZZ
UNIBIZZ, voorheen Universal Bis, is sinds 1990 uw specialist in juridische vertalingen van en naar alle talen. Wij vertalen onder andere dagvaardingen, contracten, vonnissen, en notariële akten met de hoogste precisie en discretie. Ons team van ervaren, beëdigde vertalers – zowel inhouse als freelance – garandeert een professionele en stipte uitvoering van uw vertaalopdrachten. Wij werken voor een breed cliënteel, waaronder gerechtsdeurwaarders, advocaten, notarissen en bedrijven, en begrijpen de specifieke behoeften van deze sectoren. UNIBIZZ onderscheidt zich door de inzet van moedertalige vertalers en een snelle service, waarbij beëdigde vertalingen binnen 8 werkdagen worden geleverd.
Diensten van UNIBIZZ
- Technische vertalingen
- Juridische vertalingen
- Beëdigde vertalingen
- Juridische vertaling
- Beëdigde vertaling
Veelgestelde vragen over UNIBIZZ
Waarom zou ik UNIBIZZ kiezen voor mijn juridische vertalingen?
Bij UNIBIZZ staan we al sinds 1990 garant voor professionele juridische vertalingen. We begrijpen de specifieke behoeften van gerechtsdeurwaarders, advocaten, notarissen, accountants en bedrijven. Stiptheid, degelijkheid en discretie staan bij ons hoog in het vaandel. Ons team van ervaren vertalers, zowel inhouse als freelance, zorgt voor een zorgvuldige en kwalitatieve vertaling.
Welke talen worden door UNIBIZZ ondersteund?
UNIBIZZ vertaalt naar en uit alle talen. We werken met een team van moedertalige vertalers, zodat de vertalingen nauwkeurig en accuraat zijn.
Hoe garanderen jullie de kwaliteit van de vertalingen?
Alle vertalingen worden uitgevoerd door licentiaten en/of beëdigde vertalers, bij voorkeur moedertalige sprekers. Dit zorgt voor een hoog niveau van kwaliteit en nauwkeurigheid.
Wat is de procedure voor het aanvragen van een offerte?
U kunt een vrijblijvende offerte aanvragen via onze website. Geef zo duidelijk mogelijk de details van uw vertaling door, zodat we u een passende offerte kunnen aanbieden.
Hoe worden de tarieven bepaald?
De tarieven zijn afhankelijk van de complexiteit van de tekst en de gewenste termijn. We bieden zowel uurtarieven als forfaitaire tarieven aan. Voor gerechtsdeurwaarders hebben we speciale tarieven voor standaard rollen.
Hoe lang duurt het om een vertaling te ontvangen?
De termijn voor de vertaling hangt af van de omvang en de complexiteit van de tekst. Voor kleinere vertalingen streven we naar een snelle levering, binnen drie werkdagen. Voor beëdigde vertalingen is de termijn langer, maar we streven naar een snelle afhandeling.
Wat gebeurt er als er fouten in de vertaling zitten?
We streven naar foutloze vertalingen. Mocht er een fout voorkomen, dan zullen we de noodzakelijke verbeteringen aanbrengen. Onze aansprakelijkheid is echter beperkt tot deze verbeteringen.
Wat zijn de voorwaarden voor het aanvaarden van een opdracht?
Een opdracht wordt pas aanvaard nadat een referentienummer is toegekend en aan u is meegedeeld. U bent verantwoordelijk voor de auteursrechten van de te vertalen tekst.