


Over Rosetta Traductions
Rosetta Traductions, opgericht in 2010, bouwt bruggen van begrip door middel van hoogwaardige vertaal- en interpretatiediensten. Met meer dan 20 jaar ervaring levert Benedikt N. Balian, beëdigd vertaler bij de Rechtbank van Eerste Aanleg te Luik, een breed scala aan diensten, waaronder beëdigde vertalingen, commerciële en particuliere vertalingen, website-internationalisering en interpretatie. De kwaliteit van het werk wordt gewaarborgd door de naleving van de FIT-charter, wat Rosetta Traductions onderscheidt als een betrouwbare en professionele partner voor al uw vertaalbehoeften.
Diensten van Rosetta Traductions
- Nederlands naar Engels vertaling
- Engels naar Nederlands vertaling
- Frans naar Nederlands vertaling
- Nederlands naar Frans vertaling
- Duits naar Nederlands vertaling
- Nederlands naar Duits vertaling
- Spaans naar Nederlands vertaling
- Nederlands naar Spaans vertaling
- Juridische vertaling
- Marketing vertaling
- Website vertaling
- Document vertaling
- Beëdigde vertaling
- Juridische vertalingen
- Marketing vertalingen
- Website vertalingen
- Financiële vertalingen
- Beëdigde vertalingen
- Tolkdiensten
- Beëdigde vertaling
- Gerechtstolk
Veelgestelde vragen over Rosetta Traductions
Waarom zou ik Rosetta Traductions moeten inschakelen voor mijn vertalingen?
Ik heb 20 jaar ervaring in vertalingen en interpretatie. Als beëdigd vertaler bij het Hof van Eerste Aanleg in Luik, België, kan ik alle commerciële, financiële en juridische vertalingen in het Duits, Frans, Nederlands en Spaans verzorgen. Ik ben ook gespecialiseerd in beëdigde vertalingen in het Frans en Nederlands. Ik werk volgens de FIT-richtlijnen om de kwaliteit van mijn werk te garanderen.
Welke soorten vertalingen kunt u uitvoeren?
Ik bied een breed scala aan vertalingen aan, waaronder beëdigde vertalingen, commerciële en privé vertalingen, en de internationalisering van websites en applicaties. Ik ben ook gespecialiseerd in interpretatie.
Wat maakt uw vertalingen zo goed?
Mijn jarenlange ervaring en mijn beëdigde status bij het Hof van Eerste Aanleg in Luik garanderen de nauwkeurigheid en betrouwbaarheid van mijn vertalingen. Ik volg de FIT-richtlijnen om de kwaliteit van mijn werk te waarborgen.
Wat is uw specialisatie?
Ik ben gespecialiseerd in commerciële, financiële en juridische vertalingen in het Duits, Frans, Nederlands en Spaans. Ik ben ook gespecialiseerd in beëdigde vertalingen in het Frans en Nederlands.
Hoe lang ben ik al actief in de branche?
Ik ben al 20 jaar actief in de branche.
Wat is uw aanpak om de kwaliteit van de vertalingen te garanderen?
Ik werk volgens de FIT-richtlijnen om de kwaliteit van mijn werk te waarborgen.