

Over Arda van Dam
Arda van Dam biedt hoogwaardige vertaaldiensten Italiaans-Nederlands en Nederlands-Italiaans, evenals het schrijven en redigeren van teksten, met name op het gebied van kunst en cultuur. Met meer dan twintig jaar ervaring in communicatie en educatie in Nederlandse musea, garandeert Arda precisie, verve en oog voor detail. Haar expertise omvat accurate vertalingen, revisies en het creëren van pakkende (publiciteits)teksten. Bent u op zoek naar een betrouwbare en ervaren tekstschrijver en vertaler? Neem dan contact op met Arda van Dam!
Diensten van Arda van Dam
- Scriptwriting
- Website copywriting
- SEO copywriting
- E-mail copywriting
- Blog copywriting
- Advertentie copywriting
- Brochure copywriting
- Nieuwsbrief copywriting
- Landingspagina copywriting
- Persbericht copywriting
- Productbeschrijvingen
- Bedrijfsprofiel copywriting
- Ondertiteling
- Tolkdiensten
- Technische vertalingen
- Juridische vertalingen
- Marketing vertalingen
- Beëdigde vertalingen
- Literaire vertalingen
- Nederlands naar Engels vertaling
- Engels naar Nederlands vertaling
- Frans naar Nederlands vertaling
- Nederlands naar Frans vertaling
- Vertaling Nederlands-Engels
- Vertaling Engels-Nederlands
- Beëdigde vertaling
- Zakelijke tolk
Veelgestelde vragen over Arda van Dam
Waarom zou ik Arda van Dam moeten inschakelen voor mijn vertalingen of teksten?
Ik ben Arda van Dam, en ik ben al meer dan twintig jaar actief in de communicatie en educatie, met name in de kunst- en cultuursector. Mijn achtergrond als kunsthistorica geeft me een unieke blik op de nuances van taal en cultuur. Ik zorg voor nauwkeurige vertalingen en teksten, met aandacht voor detail en het grotere plaatje. Ik ben gepassioneerd door het overbrengen van de juiste boodschap, en ik werk met enthousiasme en zorgvuldigheid.
Wat maakt uw vertalingen en teksten anders dan die van andere vertalers?
Mijn ervaring in de museumwereld geeft me een diepe kennis van de culturele context. Daarnaast ben ik sterk in het vinden van de juiste woorden en beelden voor uw doelgroep. Ik zorg ervoor dat uw boodschap helder en overtuigend overkomt, of het nu gaat om een vertaling of een nieuw geschreven tekst.
Ik heb al een Italiaanse tekst, maar wil deze wellicht laten redigeren. Kan dat?
Zeker! Ik kan bestaande teksten redigeren en aanpassen aan een specifiek medium of doelgroep. Ik kijk kritisch naar de kwaliteit en consistentie van de tekst, en zorg ervoor dat deze perfect aansluit bij uw wensen.
Ik heb een zakelijke afspraak met een Italiaanse partner. Kan u mij hierbij helpen?
Jazeker. Als tolk begeleid ik graag zakelijke gesprekken tussen Italiaanse en Nederlandse bedrijven. Mijn kennis van beide culturen zorgt voor een vlot verloop van het gesprek en een succesvolle ontmoeting.
Wat is uw specialisatie?
Mijn specialisatie ligt in teksten over kunst en cultuur, maar ik ben ook graag bereid om uitstapjes te maken naar andere onderwerpen. Ik ben een ervaren communicator en kan u helpen met het formuleren van een heldere boodschap, ongeacht het onderwerp.