

Over Ans van der Graaff Vertaalservice
Ans van der Graaff Vertaalservice uit Middelburg biedt hoogwaardige vertaaldiensten aan van en naar het Engels en Duits. Naast vertalingen verzorgt Ans ook de redactie van Nederlandse teksten. Met een uitgebreide ervaring en een indrukwekkende lijst van uitgegeven titels, garandeert Ans van der Graaff Vertaalservice een professionele en nauwkeurige aanpak, resulterend in hoogstaande vertalingen en perfect geredigeerde teksten. Bent u op zoek naar een betrouwbare en ervaren vertaler of redacteur? Neem dan contact op!
Diensten van Ans van der Graaff Vertaalservice
- Nederlands naar Engels vertaling
- Engels naar Nederlands vertaling
- Duits naar Nederlands vertaling
- Nederlands naar Duits vertaling
- Literaire vertalingen
Veelgestelde vragen over Ans van der Graaff Vertaalservice
Waarom zou ik Ans van der Graaff Vertaalservice inschakelen voor mijn vertalingen?
Ik heb jarenlange ervaring in het vertalen van boeken en teksten. Ik ben gespecialiseerd in Engels en Duits, en zorg voor een nauwkeurige en vloeiende vertaling. Mijn focus ligt op de essentie van de tekst, zodat de boodschap van de auteur overkomt in de doeltaal. Ik ben ook ervaren in het redigeren van Nederlandse teksten, waardoor ik de kwaliteit van uw eindproduct verder kan verbeteren.
Wat maakt uw vertalingen uniek?
Ik streef naar meer dan alleen een letterlijke vertaling. Ik probeer de nuances en de stijl van de originele tekst over te brengen, zodat de vertaling net zo boeiend en leesbaar is als het origineel. Ik ben ook bekend met de specifieke terminologie van verschillende genres, zoals bijvoorbeeld de wereld van fantasy-boeken.
Hoe garandeert u de kwaliteit van uw vertalingen?
Ik ben zeer nauwkeurig en zorgvuldig in mijn werk. Ik gebruik verschillende bronnen en methoden om de beste vertaling te creƫren. Ik ben ook bereid om de vertaling te controleren en te redigeren om de kwaliteit te optimaliseren.
Heeft u ervaring met specifieke genres?
Ja, ik heb ervaring met verschillende genres, waaronder fantasy, historische romans, en non-fictie. Ik ben bekend met de specifieke terminologie en stijl van deze genres, wat resulteert in een vertaling die de essentie van de tekst overbrengt.
Wat is uw aanpak bij het vertalen van boeken?
Ik ben een ervaren vertaler van boeken. Ik ben bekend met de specifieke uitdagingen van het vertalen van boeken, zoals het behouden van de flow en de stijl van de auteur. Ik ben ook in staat om de vertaling aan te passen aan de doelgroep.