
Over drs. Dineke Vermet, beëdigd vertaler Frans
drs. Dineke Vermet is een beëdigd vertaler Frans-Nederlands en Nederlands-Frans met meer dan 25 jaar ervaring en twee vertaaldiploma's. Zij biedt hoogwaardige vertalingen aan in diverse vakgebieden, waaronder juridisch (ook beëdigd), medisch (ook beëdigd), alternatieve geneeswijzen, wellness en persoonlijke ontwikkeling. Vertalingen naar het Frans worden bovendien nagelezen door een collega-vertaler. Haar expertise en jarenlange ervaring garanderen accurate en betrouwbare vertalingen. Neem contact op voor een vrijblijvende offerte.
Diensten van drs. Dineke Vermet, beëdigd vertaler Frans
- Nederlands naar Engels vertaling
- Engels naar Nederlands vertaling
- Frans naar Nederlands vertaling
- Nederlands naar Frans vertaling
- Juridische vertaling
- Medische vertaling
- Document vertaling
- Beëdigde vertaling
- Tolkdiensten
- Technische vertalingen
- Juridische vertalingen
- Medische vertalingen
- Beëdigde vertalingen
Veelgestelde vragen over drs. Dineke Vermet, beëdigd vertaler Frans
Waarom zou ik kiezen voor een beëdigde vertaling van drs. Dineke Vermet?
Als beëdigd vertaler heb ik de nodige expertise en ervaring. Mijn vertalingen zijn nauwkeurig en voldoen aan de hoogste kwaliteitseisen. Ik ben ingeschreven in het overheidsregister en mijn vertalingen worden nagelezen door een collega-vertaler, wat de betrouwbaarheid verder verhoogt.
Welke vakgebieden worden door drs. Dineke Vermet vertaald?
Ik ben gespecialiseerd in juridische, medische, alternatieve geneeswijzen en wellness & persoonlijke ontwikkeling vertalingen. Of het nu gaat om juridische correspondentie, medische rapporten, of teksten over alternatieve geneeswijzen, ik heb de kennis en ervaring om uw documenten accuraat te vertalen.
Wat maakt drs. Dineke Vermet een goede keuze voor mijn vertalingen?
Mijn 25 jaar ervaring en twee vertaaldiploma's garanderen een hoog niveau van kwaliteit en nauwkeurigheid. Ik ben een beëdigd vertaler, wat betekent dat mijn vertalingen juridisch bindend zijn. Daarnaast ben ik op de hoogte van de laatste ontwikkelingen in mijn vakgebied.
Wat als mijn vakgebied niet op de website staat?
Ook als uw vakgebied niet expliciet genoemd is, ben ik bereid om met u mee te denken. Neem gerust contact op, ik ben flexibel en kan vaak wel een oplossing vinden.
Hoe zit het met de beëdiging van de vertalingen?
Mijn vertalingen zijn beëdigd en voldoen aan de wettelijke vereisten. Dit betekent dat de vertaling juridisch bindend is. Ik ben ingeschreven in het register voor beëdigde vertalers en tolken en mijn beëdigde vertalingen worden erkend in de meeste landen.
What our clients say
Based on 5 reviews
6
Ook goed Read more
10
Zeer professioneel! Uitstekende kwaliteit! Read more
10
Ik heb het contact met mevr. Vermet als zeer prettig en professioneel ervaren. Snelle reactie per mail, duidelijke prijsopgave en snelle levering van het vertaalde werk. Levert kwalitatief goede vertalingen voor een zeer nette prijs. Read more
10
Als u een professionele en tijdige vertaling van hoge kwaliteit wilt, kan ik Dineke Vermet van harte aanbevelen. Haar aandachtsdetails, haar vermogen om verder te gaan dan woorden om de context te begrijpen en haar servicegerichte aanpak maken haar tot een betrouwbare vertaler. Barbara Tremblay Read more
10
Deze tolk werkt snel en accuraat .De mails worden snel en duidelijk beantwoordt.De prijs valt reuze mee.We hebben meerdere stukken laten vertalen en geen problemen ondervonden .Goede tolk!!!! Read more